STEINBECK (John).

Lot 166
Aller au lot
Estimation :
75 - 100 EUR
Résultats sans frais
Résultat : 120EUR
STEINBECK (John).
Grappes d'amertume (The Grapes of Wrath). Traduction Karin de Hatker. Texte français définitif d'Albert Debaty. Brux., Les Éditions de Kogge, "Messages", [1942], 8° à toutes marges, carte hors texte dépliante en couleurs entre les pp. 136 et 137, pleine toile éditeur titré or sur le plat supérieur, cachet d'appartenance (dos passé). Édition originale de la traduction française, tirée à 375 ex. num. 1/275 papier registre Cartex à grandes marges, luxueusement relié. Il s'agit de la toute première traduction en français des "Raisins de la colère", oeuvre phare de la littérature américaine que John Steinbeck composa, porté par la colère et l'indignation, entre mai et décembre 1938 et qui fut publiée par Viking Press à New York en avril 1939. Le livre fut couronné par le prix Pulitzer en 1940. Cette traduction est bien antérieure à celle de Maurice Coindreau et Marcel Duhamel pour Gallimard en 1947. L'ouvrage, qui montre la misère des petits fermiers aux Etats-Unis pendant la crise, parut dans le cadre de la propagande anti-américaine avec l'accord de la censure allemande.
Mes ordres d'achat
Informations sur la vente
Conditions de vente
Retourner au catalogue